Naslovna Kultura Miljan Ristić objavio knjigu prevoda „100 pesama – Muzika moje duše“

Miljan Ristić objavio knjigu prevoda „100 pesama – Muzika moje duše“

624
0

Negotinac Miljan Ristić publikovao je nedavno knjigu  „100 pesama – Muzika moje duše“ koju čine prevodi 100 kompozicija različitih muzičkih bendova.

Foto: Miljan Ristić

Knjigu koju je Ristić publikovao kao autorsko izdanje čine prevodi pesama koje su deo njegovog ličnog muzičkog senzibiliteta, od uvodne When The Music’s Over, grupe The Doors iz 1967.  do prošlogodišnje Cold  benda Editors.

„Prevedene pesme mali su deo muzike uz koju sam odrastao, sazrevao i stario, muzike koja me je izgrađivala kao ličnost i kao čoveka, muzike koja me je opuštala, razonodila, lečila dušu i ispunjavala, muzike koja je uvek „bila uz mene“ i bez koje moj život ne bi imao smisla“,  kaže Miljan Ristić, kome je ovo sedma knjiga po redu koju objavljuje.

Pesme koje su deo ove knjige pripadaju i različitim periodima, u rasponu od skoro pola veka, ali i različitim stilovima, od roka, popa, panka, nju-vejva, preko alternative, grandža, hevi metala do elektronike, tehnoa, brejkbita,  big bita, trip-hopa, indi roka, inditronike… Tu  je Deep Purple, Iron Mainden, Motorhead, The Fall, R.E.M, The Prodigy, Rammstain, ali i Sting, Iggy Pop, Nina Hagen, Marilyn Manson, Alanis Morissette i mnogi drugi.

„Među prevedenim pesmama ima i onih legendarnih, svetski poznatih i popularnih, koje velika većina zna ivoli, ali takođe ima i andergraund i manje poznate muzike. U svakom slučaju ovih 100 pesama predstavlja moj muzički identitet koji je počeo da se gradi kadasam imao svega, pet, šest godina i koji se izgrađuje i sada kada sam zakoračio u petu deceniju života“, dodaje autor.

Knjigu prevoda prati i kompakt disk sa pesmama koje čitaoca vode kroz Ristićevo muzičko sentimentalno putovanje.