Naslovna Kultura Krajinski književni klub publikovao novi dvobroj „Buktinje“

Krajinski književni klub publikovao novi dvobroj „Buktinje“

609
0

Krajinski književni klub publikovao je novi dvobroj 66. i 67. broj časopisa časopisa za književnost, umetnost i kulturu „Buktinja“, nastavljajući uspešno svoju izdavačku delatnost, ali i misiju uprkos pandemiji i globalnoj pošasti zvanoj virus korona.

Naslovna strana „Buktinje“: Predrag Buca Trokicić; Ilustracija: Krajinski književni klub

Virus korona i kovid-19, ističu u Krajinskom književnom klubu, zatekao nas je nepripremljene barem za tu vrstu problema a rep ove globalne pandemije i pošasti protegao se u 2021.

Pa, ipak, Krajinski književni klub sa sedištem u Negotinu, i redakcija koju čine profesorka Radojka Plavšić, profesor Marko Kostić, pesnik i kritičar Miloš Petković, književnik Vlasta Mladenović i Ivan Tomić, sa Sašom Skaluševićem na čelu imali su nimalo lak  zadatak da sklope ovaj broj u uslovima pandemije i zabrana okupljanja.

Koliko su u tome uspešni pokazuje dvobroj 66-67. sa više nego zanimljivim sadržajem. Tu su stalne književne rubrike.

Prva, „Raskovnik“ predstavlja savremenu srpsku, ali i poeziju autora iz regiona, bivših republika nekadašnje Jugoslavije. Zastupljeni su radovi: Marije Knežević, Borivoja Vezmara, Maše Seničić, Mladena Blaževića, Dragane Kragulj, Radomira D. Mitrića, naših Krajinaca: Milene Ilić Mladenović iz Majdanpeka koja je urednica umetničkog  časopisa „Libartes“, našeg sugrađanina koji živi i stvara u Beogradu Aleksandra Markovića, koji je prošlog meseca objavio knjigu „Nebo iznad šanka“, klasika Laze Lazića, Nike Dušanova iz Kladova i Predraga Milojevića.

Foto: Krajinski književni klub

„Što se tiče rubrike „Zublja“ koja se bavi savremenom prozom tu su prozaisti Jovica Aćin, sa njegovim „Dnevnikom vođenim u karantinu“, bivši urednik časopisa „Mokranjac“, novinar i rado viđen gost „Mokranjčevih dana“ Novo Tomić, sa svojim putopisima tamnovanja, naši Timočani Sofija Jovanović iz Zaječara sa trenutnim prebivalištem u Kanadi, Darko Micić iz Knjaževca, Ivan Potić iz Zajčara, Branislav Dimitrijević iz Bora, rođena Negotinka Slađana Belko sa svojim pričama, kao i Marko Kostić, Ana Arp, Magdalena Blažević, Lidija Ćirić, Zoran Žmirić, Semezdin Mehmedinović sa svojim novim pričama“, kaže Saša Skalušević, glavni i odgovorni urednik Časopisa „Buktinja“.

U rubrici „Sveti dim“ koja se bavi prevodima, novi dvobroj „Buktinje“ donosi „Priče o gromovitom luku“ Džozefa Maršala Trećeg. Reč je o zanimljivoj priči čiji je autor pripadnik starosedelačkog naroda Severne Amerike, plemena Lakote, u prevodu stalnog saradnika negotinskog časopisa za književnost, umetost i kulturu, Gorana Petrovića.

Rubrika „Sublimacija“ je posvećena esejistici i donosi veoma značajan tekst master istoričara Miloša Petrovića koji uređuje i stranu „Upoznajte Borski okrug“, o istorijatu Donjeg Milanovca i najveće brane na Dunavu, Hidroelektrane „Đerdap“, zatim tekst Barbare Novaković o nobelovcu Hermanu Heseu, kao i eseje Boška Tomaševića, Ksenije Katanić i Dorjana Nuaja.

Novi dvobroj krase i ilustracije koje je načinio Mikica MIH Andrejić iz Zaječara, dok je na koricama fotografija Negotinca Predraga Buce Trokicića.

Foto: Krajinski književni klub

„Ono što je svakako  kuriozitet ovog broja je rubrika „Luč“ gde je u originalu štampana drama, tačnije jednočinka „SKAZKA 1918. (Istinit događaj u Negotinu, za vreme bugarske okupacije)“. Naime, ovaj tekst je prekucan na osnovu sačuvanih fragmenata originalnog teksta iz 1918. godine, kao i na osnovu prepisa koji je Čedomir Radosavljević načinio 1929. godine. Nisu načinjene nikakve pravopisne i gramatičke ispravke u odnosu na originalni tekst. Zadržana je i originalna fonetska transkripcija dela teksta na bugarskom jeziku, koju su koristili autori. Podaci o glumcima u predstavi i njihovom kasnijem zanimanju dati su na osnovu zapisa Čedomira Radosavljevića iz 1929. godine. Autori komada „Skazka“, nastalog pre skoro sto godina, bili su tadašnji negotinski gimnazijalci Čedomir Radosavljević, Miodrag Krsmanović i Slavko Stojković. Na samom početku teksta navodi se da je reč o „istinitom događaju u Negotinu, za vreme bugarske okupacije“, na osnovu čega se može zaključiti da ova jednočinka predstavlja autentično svedočanstvo iz vremena bugarske okupacije Negotina u Prvom svetskom ratu. Ovaj navod se može uzeti sa rezervom, ali ono što je sigurno jeste da je ova kratka predstava u Negotinu prvi i, po svemu sudeći,jedini put prikazana neposredno po oslobođenju, tako da je teško poverovati da je u tom trenutku bilo moguće Negotincima prikazati neko neautentično svedočanstvo o događajima kojima su prisustvovali jedva koji mesec ranije. Naime, Negotin je oslobođen 21. oktobra. Kraljevina Srba, Hrvata i Slovenaca formirana je 1. decembra, dok je „Skazka“ u Negotinu izvedena već na Svetog Andreju, tj. 12. decembra 1918. po gregorijanskom, odnosno 30. novembra po tada još uvek aktuelnom julijanskom kalendaru. Stoga ova kratka drama, iako izrazito romantičarski i patriotski obojena, nipošto nije bez  istorijske vrednosti, pošto prikazuje razmišljanja koja su vladala u narodu u jednom veoma značajnom trenutku srpske istorije“, kaže glavni urednik časopisa „Buktinja“, Saša Skalušević.

U Krajinskom književnom klubu navode da će već krajem februara biti publikovan i prvi ovogodišnji dvobroj „Buktinje“.

„S obzirom da nisu priređivane promocije časopisa svi koji žele da dobiju ovaj ali i neke prethodne brojeve mogu nam se obratiti na mejl: [email protected] ili na telefon +381 63 805 4054, na našoj Facebook stanici ili u prostorijama Narodne biblioteke Dositej Novaković u Negotinu. Takođe, kao i do sada časopis je dostupan na OVOM linku platforme Issuu“, dodaje Skalušević.